ŞİİR:YAZGI,
Julian Tuwim (1894-1953)
YAZGI
İşte böyle bir yazgı benimki,
Böyle bir aşk işte:
Selamlaşma, vedalaşma,
Vedalaşma, anımsama…
Gözlerini görüyorum; her yerde,
Gözlerini; beni öpen,
Uzaktan uzağa; beni seven,
Uzaktan uzağa; bana acıyan…
Çağırıma gelmiyorlar,
Yalnız ışıldıyorlar; destanlardaki gibi,
Uzakta – uzaklarda, her yerden, her yerde…
İşte böyle bir yazgı benimki,
Böyle bir aşk işte:
Selamlaşma… Vedalaşma…
Julian Tuwim
Çeviri: Oyuncu-Çevirmen
Tuğrul Çetiner
Çeviri: Oyuncu-Çevirmen
Tuğrul Çetiner
Julian Tuwim (1894-1953) Sanatçının heykeli :Łódź Kentinde
Felsefe ve hukuk eğitimi gördü. Skamander şiir grubunda yazmaya başladı. Epik ve lirik şiirlerin yanı sıra, satirik şiirler, şakalı diyaloglar, vodviller ve şarkı sözleri de yazmıştır. İki savaş arası dönemin en ünlü kabare yazarıdır. Rusça'dan, Fransızca'dan, Latince'den, İngilizce'den yaptığı çevirileri de vardır.
Czyhanie na boga (1918), Sokrates Tanczacy (1920), Siódma jesien (1922), Wierszy tom czwarty adlı şiir kitaplarında günlük yaşamın olağanüstülüğünü anlatan iyimser şiirler varır. Slowa we krwi (1926), Rzecz czarnoleska (1929) Tresc gorejaca (1936) da varoluşu ve kırılganlığı toplumsal düzeyde sorgulayan bir virtiöz çıkıyor karşımıza. Bal w operze (1936-baskı 1946) de ise belacı bir yaklaşımla yazıyor şiirlerini şair.
Eski kitap koleksiyonculuğu da yapan Tuwim, kültür ve gelenek araştırmacısı olarak da ün kazanmıştır. Bu alanda yaptığı araştırmaları içeren kitaplarının bazıları: Czary i czarty polskie oraz Wypisy czarnoksieskie (1923), Polski slownik pijaski i Antologia bachiczna (1935), Cicer cum caule czyli Groch z kapusta (1958-1963), Polska nowele fantastyczna (1949), Ksiega wierszy polskich XIX wieku (1954)
Savaş sırasında Polonya'dan ayrılan Tuwim, 1946'da yeniden ülkesine döner. Bu sırada da Kwiaty polskie (1949'da basıldı) adlı eserini yazar. Pek çok ödülü vardır.
Czyhanie na boga (1918), Sokrates Tanczacy (1920), Siódma jesien (1922), Wierszy tom czwarty adlı şiir kitaplarında günlük yaşamın olağanüstülüğünü anlatan iyimser şiirler varır. Slowa we krwi (1926), Rzecz czarnoleska (1929) Tresc gorejaca (1936) da varoluşu ve kırılganlığı toplumsal düzeyde sorgulayan bir virtiöz çıkıyor karşımıza. Bal w operze (1936-baskı 1946) de ise belacı bir yaklaşımla yazıyor şiirlerini şair.
Eski kitap koleksiyonculuğu da yapan Tuwim, kültür ve gelenek araştırmacısı olarak da ün kazanmıştır. Bu alanda yaptığı araştırmaları içeren kitaplarının bazıları: Czary i czarty polskie oraz Wypisy czarnoksieskie (1923), Polski slownik pijaski i Antologia bachiczna (1935), Cicer cum caule czyli Groch z kapusta (1958-1963), Polska nowele fantastyczna (1949), Ksiega wierszy polskich XIX wieku (1954)
Savaş sırasında Polonya'dan ayrılan Tuwim, 1946'da yeniden ülkesine döner. Bu sırada da Kwiaty polskie (1949'da basıldı) adlı eserini yazar. Pek çok ödülü vardır.
Şiir: YAZGI, Julian Tuwim,
çeviri: Oyuncu-Çevirmen: Tuğrul Çetiner
Görsel, bilgi kaynak ileti: Bozena Çetiner
bozenacetiner
http://www.ankara.msz.gov.pl/tr/ikili_isbirligi/polonya_kulturu_ve_bilimi/xx_yuzyl_polonya_edebiyat_siir_seckisi/