Roberta Coni
"ClosHer"
Kişisel Resim Sergisi
17 – 28 Aralık 2013
BASIN BÜLTENİ
Roberta Coni, sanatı yorumlamaya başlamadan çok daha önce ruhunda var olan şeffaflık ve bilgeliğin tahmin edilemeyen etkileriyle Halil Cibran’dan yaptığı şu alıntıyla duygularını ifade etti: “İyi tanırım bütün yüzleri, çünkü kendi gözümün dokusundan bakarım onlara ve görürüm aradıkça altında yatan gerçekleri”. Zamanın ilerisini görebilen Roberta, mesajlar ve yargılar taşıyan bir yüzün sevimli mistik bir portresini nasıl yapacağını biliyor. Materyal, bir bakışı ortaya ve ardından boşluğa bakan berrak gözleri, beyitlerin döküldüğü acı gülümsemeli dudak kıvrımlarının üzerindeki perdeye açan kompakt, yarı saydam etkiler, gölgeler ve gizemdir. Arayışı, portredeki yüzün her karesine yansır, zaman ıstıraplı bir şekilde işine devam ediyor. Her bakış zihni etkiler: Diğerlerinin, derinliklerimize bakmaya zorladığı yerlere gireriz. Sanatçı gizli bilgelik sandığını açıyor, hayatın yaşama sancısıyla bizlere empoze ettiği rüya ve gerçeklik kaynağında soruları cevaplıyor. Her yaşın masumiyeti, cevapları bekleyen dikili bir bakışla sunuluyor.
PRESS RELEASE
“I know faces, because I look through the fabric my own eye weaves, and behold the reality beneath.” Roberta Coni makes hers this quoting of Khalil Gibran with unpredictable effects of transparency and wisdom, experience born in her soul before that in the interpretation of art. Roberta can see besides the time and she knows how to make a sweetness mystical portrait of a face, that can launches messages and judgments. The material is compact, translucent effects, shadows mist that veil a gaze and then limpid eyes that looking for absences, and the folds of lips that shutting verses in bitter smiles. Her survey stick in the difficult of a portrait face in every aspect, that the time is working with sore lime. Every glance affects the mind: we enter into the others forced us to look deep within us. She open secrets chests of wisdom, answers in the womb of the dream and the truth, that life imposes us with the pain of living. The innocence of every ages offer through a suspended gaze that is waiting for answers.”
ÖZGEÇMİŞ
“Roberta Coni 1976 yılında Marino’da (Roma) doğdu. 1999 yılında Roma Güzel Sanatlar Akademisinden mezun oldu. Yurtdışı çalışmalarını İspanya ve Amerika Birleşik Devletlerindeki burslarla tamamladı. Temel olarak insan figürüyle ilgilenen sanatçı, klasik yağlı boya tekniğini bitüm, erimiş bal mumu ve tutkalla yaptığı yoğun vücut hamuruyla (kil) birleştirir. 2009’dan itibaren sanatsal çalışmalarını, yüzün genellikle gölgeler arasından yansıdığı ve derin düşüncelere dalmış ruhun sürekli içe bakışının amaçlanması olarak yorumlanan büyük ölçekli resimlere yönlendirdi. Daha sert malzemelerle bağlantılı güçlü realizmle özdeşleşmiştir. Keskin bir ifadeye sahip, yüzün bilhassa merceksi olarak ön plana çıktığı, fırçanın cilde ve gözlere ve özellikle resim yüzeyinin gizli vurgularına odaklandığı kadın figürleri. Acımasızca akıp giden zamanla bozulan, yıllar içinde deforme olan, şekillenen cildin olduğu ve geriye sadece ruhun kaldığı yüzler. Resim dili ve modern çalışmaların oluşumuna yönelik incelemeler olan video sanatını, tekniklerin kontaminasyonuyla birleştirir. Yakın zamanda, Dante Alighieri tarafından yazılan İlahi Komedya’nın resimsel tasavvurlarıyla ilgili iddialı bir projeye başladı. Aralarında İngiltere, Türkiye ve Çin’in de yer aldığı pek çok ülkeden birçok ödül aldı.”
BIOGRAPHY
“Roberta Coni was born in Marino (Rome) in 1976. She graduated at the Academy of Fine Arts in Rome in 1999. She integrated her studies abroad with two grants in Spain and the United States. Primarily interested in the human figure, she mixes the classical technique of oil painting to heavy body paste made by bitumen, melted wax and glue. Since 2009, her artistic research is geared toward large-scale paintings, in which the face often emerge from the shadows, in an interpretation where the contemplative soul is aimed in a continuous introspection. She is characterized by a strong realism associated with a material rougher. Female figures with poignant expression, faces in the foreground, where, with particular attention, almost lenticular, the brush focused on the skin and eyes, and in particular to the secret pulse of the pictorial surface. The faces often violated by time flowing relentlessly on the skin, deforming and shaping it over the years, even lay bare the soul. She integrates pictorial language and video-art as compendium for a creation of a contemporary work with the contamination of the techniques. Lately she begun an ambitious project related to the pictorial realization of the Divine Comedy by Dante Alighieri. She received numerous awards abroad including England , Turkey and China .”
Haber Kaynak: Doruk Sanat Galerisi
Ayşagül Karakurt
doruksanatgalerisi@gmail.com
DORUK SANAT TOPHANE
Boğazkesen Cad. 21/A Tophane-İstanbul
Tel : +90 212 252 05 35
Mob 1: +90 532 325 83 38
Mob 2: +90 532 564 22 78
E-mail: doruksanatgalerisi@gmail.com